“好萊塢如果只拍美國(guó)原創(chuàng),早完蛋了”。
這是《大偵探皮卡丘》來(lái)華宣傳時(shí),瑞安·雷諾茲面對(duì)時(shí)光網(wǎng)記者提問(wèn)所說(shuō)的話。
的確,即便是年產(chǎn)上千部電影的好萊塢,也會(huì)面臨素材庫(kù)的枯竭的情況。因此,在全球范圍內(nèi)尋找IP素材與靈感,是再正常不過(guò)的事情。
取材于墨西哥亡靈節(jié)的《尋夢(mèng)環(huán)游記》和中國(guó)國(guó)寶的《功夫熊貓》系列在全世界范圍內(nèi)取得票房成功,也更加佐證了這一策略的正確。近年來(lái),日本IP改編電影也在逐漸走入人們視線,成為非英語(yǔ)國(guó)家中,好萊塢改編最多的素材庫(kù)。僅在今年,就有《阿麗塔》《大偵探皮卡丘》《哥斯拉2》《刺猬索尼克》四部日本IP改編作品上映,可以說(shuō)是不折不扣的日本IP大年。
然而,作為曾經(jīng)的世界第二大市場(chǎng),日本長(zhǎng)期以來(lái)都是在全世界范圍中與好萊塢最格格不入的一個(gè)。例如最近,日本更是全球唯一一個(gè)《復(fù)聯(lián)4》沒有奪得周冠的電影,被已經(jīng)上映四周的《名偵探柯南》最新劇場(chǎng)版電影拉下馬。這樣一個(gè)魔幻又神奇的國(guó)度,究竟是什么在吸引好萊塢創(chuàng)作者們的目光呢?日本與好萊塢相結(jié)合的雙贏,又能給中國(guó)電影人帶來(lái)什么啟示呢?
好萊塢的日本情結(jié)
雖然對(duì)我們來(lái)說(shuō),日本和中國(guó)的文化符號(hào)差別較為明顯。但對(duì)于歐美觀眾來(lái)說(shuō),中日文化的同質(zhì)性比較嚴(yán)重。在他們眼中,東亞各國(guó)都是可以歸類為比較獵奇的東方文化,而不是具體的中國(guó)文化、韓國(guó)文化或日本文化。
相對(duì)于更陌生的中國(guó),日本則顯得有所不同。自二戰(zhàn)之后,美國(guó)作為戰(zhàn)勝國(guó),開始插手日本的經(jīng)濟(jì)、政治、軍事,客觀上也促進(jìn)了兩國(guó)的文化交流。可以說(shuō),從上世紀(jì)50年代到90年代間,美國(guó)群眾接觸的大部分東方文化,都來(lái)源于日本文化。
而以黑澤明和小津安二郎為代表的日本導(dǎo)演,更是從那個(gè)年代開始覺醒,成為反哺好萊塢的第一批導(dǎo)演?!稑肥扛∩洝穼?dǎo)演維姆·文德斯曾說(shuō)“在看了10遍小津的《東京物語(yǔ)》后,我確定,電影的天堂真的存在”。
而通過(guò)《羅生門》讓日本電影走向世界的黑澤明,更是擁有著無(wú)數(shù)的好萊塢大導(dǎo)演粉絲。近四十年叱咤好萊塢的著名導(dǎo)演史蒂文·斯皮爾伯格、喬治·盧卡斯、馬丁·西科塞斯、弗朗西斯·科波拉等人全部是黑澤明的忠實(shí)粉絲。甚至組隊(duì)去日本追星,有時(shí)候榮幸的話則能有機(jī)會(huì)客串一把黑澤明的電影;黑澤明拍片子沒錢的時(shí)候他們更是會(huì)在第一時(shí)間伸出援手傾囊相助。
因此,在這四個(gè)人的電影里,也能看到許多對(duì)于黑澤明電影的致敬,比如盧卡斯《星球大戰(zhàn)》里C-3PO和R2D2一高一矮兩個(gè)機(jī)器人,致敬了《戰(zhàn)國(guó)英豪》中一高一矮的兩個(gè)流浪漢;光劍對(duì)戰(zhàn)的姿勢(shì)和形式感,也像極了日本的武士道。
而席卷上世紀(jì)六七十年代的美國(guó)西部片,也大量借助了日本電影的元素,改編自《七武士》的《豪勇七蛟龍》,以及改編自黑澤明《用心捧》的《荒野大鏢客》等都是美國(guó)西部片中的經(jīng)典。
此外,鬼才導(dǎo)演昆汀·塔倫蒂諾也是日本武士片的狂熱愛好者——《殺死比爾》系列就是他對(duì)從小觀看日本電影所致敬出的集大成之作,借鑒了《修羅雪姬》的昆汀,把日式美學(xué)當(dāng)中的意境和儀式感把握得惟妙惟肖。
而僅有四部長(zhǎng)片動(dòng)畫卻被封神的今敏,也深受好萊塢創(chuàng)作者的青睞。達(dá)倫·阿倫諾夫斯基的《黑天鵝》和《夢(mèng)之安魂曲》借鑒了《未麻的部屋》,克里斯托弗·諾蘭的《盜夢(mèng)空間》借鑒了《紅辣椒》,可見好萊塢頂級(jí)大導(dǎo)演們對(duì)于日本文化的狂熱推崇。
可以說(shuō),日本電影中對(duì)于意境和儀式感的把控和塑造,讓不少好萊塢導(dǎo)演們開始在鏡頭上學(xué)習(xí)日本電影特有的處理方式,潛移默化地影響了近五十年的好萊塢發(fā)展。
20世紀(jì)初,自認(rèn)為已經(jīng)掌握了日本文化要義的好萊塢,開始了大規(guī)模對(duì)于日本漫畫IP的挖掘,踏上了這樣一段傲慢的掘金之路。
好萊塢日漫改編的曲折道路
在好萊塢導(dǎo)演們努力將日本元素運(yùn)用在自己電影中的同時(shí),好萊塢公司們則看上了改編日本IP為真人電影這塊大蛋糕。
這個(gè)部分可以從日本第一熱血?jiǎng)勇镀啐堉椤返母木幷f(shuō)起。
《七龍珠》系列動(dòng)畫和漫畫一度是全世界90后共同的童年回憶,時(shí)隔多年,很多人對(duì)其中的種種情節(jié)和人物依然歷歷在目。全新劇場(chǎng)版電影《龍珠超:布羅利》的電影全球熱賣也證明了這一IP的成功。本世紀(jì)初,這部動(dòng)畫被20世紀(jì)??怂苟⑸喜①?gòu)買了版權(quán),并在2009年全球上映。
但令人出乎意料的是,即便是)擁有周潤(rùn)發(fā)、周星馳等為了討好亞洲市場(chǎng)的影人加持,這部好萊塢版的《七龍珠》仍然獲得了清一色的差評(píng),無(wú)論是歐美觀眾還是亞洲觀眾,都沒有對(duì)本片產(chǎn)生絲毫好感。改編前的期待和上映后形成的落差也讓好萊塢逐漸放慢了對(duì)于日本動(dòng)漫改編的腳步。
雖說(shuō)在日漫改編上陷入困境,但是在其他日本IP改編上,好萊塢卻絲毫沒有掉隊(duì)。改編自著名游戲《生化危機(jī)》的系列六部曲,從2002年到2017年接連上映,以較為出色的口碑完成了全球累計(jì)12億美元的票房成績(jī)。另外,改編自日本經(jīng)典怪獸形象的哥斯拉,也被東寶公司將版權(quán)轉(zhuǎn)賣給了好萊塢公司,(之后)多次被翻拍成電影,最終的商業(yè)表現(xiàn)也較為成功。《明日邊緣》等科幻作品的出現(xiàn),也給日本IP改編帶來(lái)了新的曙光。
而在翻拍日本電影上,好萊塢同樣走在前列,在上世紀(jì)《荒野大鏢客》《豪勇七蛟龍》后,《南極物語(yǔ)》《幸福的黃手帕》《談?wù)勄樘琛贰吨胰斯返入娪耙蚕嗬^被翻拍出來(lái),有些也獲得了不錯(cuò)的口碑表現(xiàn)。不同于改編日漫電影的熱血、中二屬性。好萊塢翻拍的日本真人電影,都是主打溫情、家庭、寵物元素,較為貼合原片的主旨,中等成本的預(yù)算相對(duì)來(lái)說(shuō)也更容易獲得成功。
然而,回到日漫改編上,好萊塢卻又再次碰壁。2017年的兩部日漫改編作《攻殼機(jī)動(dòng)隊(duì)》和《死亡筆記》口碑相繼撲街。盡管好萊塢在駕馭亞洲文化上始終呈現(xiàn)出一種力不從心,但這并不影響數(shù)十年以來(lái)好萊塢影人在“日漫改編”這條不歸路上,前仆后繼一條道走到黑的決心。
究其原因,改編作品的失敗還是源于制作團(tuán)隊(duì)的不走心,只想拿著IP迅速打撈一筆情懷???。在同樣不走心的情況下,改編文化隔閡更大的日漫改編作造成的損失,肯定比美漫更大。由于好萊塢電影人的驕傲與固執(zhí),也導(dǎo)致了很多改編只是白白消耗了觀眾的熱情和IP的價(jià)值,卻并沒有在改編這條路上有更進(jìn)一步的探索。
好在今年年初上映,屢次跳票的《阿麗塔:戰(zhàn)斗天使》總算給日漫改編電影開了一個(gè)好頭,雖然最終票房成績(jī)相對(duì)于高昂的制作成本來(lái)說(shuō)還是虧損,但是口碑成績(jī)以及特效表現(xiàn),已經(jīng)達(dá)到了好萊塢A級(jí)大片該有的水準(zhǔn),從中也能看出以卡神為代表的好萊塢匠人的堅(jiān)持。而隨著口碑好評(píng)如潮的《大偵探皮卡丘》的上映,日漫改編電影也有望轉(zhuǎn)危為安,成為好萊塢IP素材庫(kù)的全新香餑餑。
好萊塢與日本的大融合
日本在上世紀(jì)70年代經(jīng)濟(jì)大幅度崛起,也令日本相比中國(guó)更早進(jìn)入好萊塢。日本企業(yè)從70年代就開始大量資助好萊塢電影,宣傳日本制造,增加日裔角色的比重,在整個(gè)亞洲國(guó)家對(duì)好萊塢的影響中獨(dú)樹一幟。1989年,日本索尼更是以當(dāng)時(shí)60億美元的天價(jià)收購(gòu)哥倫比亞電影,發(fā)展為現(xiàn)如今的索尼哥倫比亞,同時(shí)也成為第一家收購(gòu)好萊塢八大公司之一的外資企業(yè)。
同樣,哥倫比亞接受索尼的收購(gòu),也代表著好萊塢對(duì)于日本公司的信任。據(jù)悉,近年來(lái)多家中資巨頭公司,也都有收購(gòu)好萊塢六大公司的計(jì)劃,但是最終都以失敗落空。對(duì)中國(guó)公司商業(yè)合作模式的不信任、對(duì)未來(lái)商業(yè)規(guī)劃的意見不統(tǒng)一,也是2015年中資公司收購(gòu)夢(mèng)工場(chǎng)動(dòng)畫失敗的重要原因之一。
而日裔好萊塢演員,相對(duì)于華裔,更是走在世界前列。包括真田廣之、淺野忠信 、菊地凜子、渡邊謙在內(nèi)的多位日裔演員,時(shí)常出任扮演或者擔(dān)綱好萊塢大片中的重要角色。另外,作為日裔電影人,凱文·辻原出任前華納CEO,也代表著好萊塢對(duì)于整個(gè)日裔群體的接受程度,要遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)華裔。
日資企業(yè)以及日裔電影人在好萊塢的風(fēng)生水起,同樣也令日本本土市場(chǎng)更加好萊塢化。雖然日本是好萊塢電影最難攻克的陣地,但是對(duì)于好萊塢公司來(lái)說(shuō)并不著急。例如塑造了真人版 《死亡筆記》《浪客劍心》《銀魂》《鋼之煉金術(shù)師》《死神》等真人電影的公司,就是華納兄弟(日本)公司,2017年華納制作的日本影片所獲得票房,已經(jīng)擊敗了除東寶以外的所有本土公司,躍升至第二位。除了華納之外,20世紀(jì)福斯和索尼電影也推出了自己制作的日本本土電影,開始以日本本土片的形式,進(jìn)軍日本市場(chǎng),達(dá)到曲線救國(guó)的目的。
其實(shí),說(shuō)了那么多,我們不難發(fā)現(xiàn)。時(shí)過(guò)六十余年,日本早已過(guò)了用一兩位大師或資本來(lái)影響好萊塢的時(shí)代,更多的好萊塢電影也愿意自發(fā)地在自身創(chuàng)作的基礎(chǔ)上融入日本元素或者據(jù)此進(jìn)行重新創(chuàng)作。而對(duì)于屢戰(zhàn)屢敗的好萊塢日漫改編也終于從今年開始有了新的契機(jī),相信隨著《大偵探皮卡丘》的熱映,能夠真正讓好萊塢電影人認(rèn)識(shí)到改編日漫的竅門。而對(duì)于還處在文化走出去“初級(jí)玩家”的中國(guó)電影人來(lái)說(shuō),也許未來(lái)還有很多路要走。
【來(lái)源:一起拍電影 作者:坦克】